Scott Kelby / Скотт Келби - The Adobe Photoshop Lightroom 5 Book for Diital Photographers / Adobe Photoshop Lightroom 5 - книга для цифровых фотографов CD The Adobe Photoshop Lightroom 5 Book for Diital Photographers / Adobe Photoshop Lightroom 5 - книга для цифровых фотографов CD
Год: 2014
Автор: Scott Kelby / Скотт Келби
Переводчик: Луцевич Александр
Жанр: учебная литература
Издательство: интернет-издание
ISBN: нет: существует только как интернет-издание
Язык: Русский
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 559
Описание: Это перевод книги Adobe Photoshop Lightroom 5 book for digital photographer (2013) by Scott Kelby (ISBN13: 978-0-321-93431-4; ISBN10: 0-321-93431-8). Оригинал книги в формате pdf общедоступен на русскоязычных сайтах. Дизайн перевода максимально приближен к дизайну изданной книги. Cодержимое отдельных разделов книги сильно схоже с содержимым книги того же автора по Lightroom 4, мой перевод которой опубликован на данном торренте (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4694736). В то же время ряд глав по Lightroom 5 имеет важные отличия, описывающие новшества версии. В новой книге все иллюстрации новые. Это повлекло обновление описания, например, выбора положения движков. Ряд снимков потребовал иного подхода к коррекции, что позволяет считать новую книгу в определенном смысле дополнением к книге по Lightroom 4.
Разделы, расположенные на страницах ii-vii оригинала, а также раздел Want to Learn More? (Хотите продолжить учебу?) Главы 15 в данном переводе опущены. Там содержится информация издательства оригинала, биографические данные С.Келби, его благодарности и посвящение, а также перечень написанных им книг, не имеющих прямого отношения к Lightroom. Остальной материал переведен полностью. Номера страниц основного текста, от Главы 1 до Главы 15 совпадают с номерами страниц изданного оригинала книги. Затем вставлен перевод бонусной главы Web Galleries, getting your photos on the web, не вошедшей в книгу, но включенной в перевод. Оригинал ее находится на сайте http://kelbytraining.com/books/LR5. Там же находятся фотоснимки для самостоятельных упражнений по освоению книги, оформленные в переводе как приложение в виде CD.
Перевод оформлен как файл pdf. Он открывается обложкой, которая при загрузке всегда отображается полностью. На ней внизу три ссылки - на Введение от С. Келби, Оглавление и страницу От переводчика. Рекомендуемый масштаб чтения 100-125 %. Установленный масштаб поддерживается как средствами чтения формата pdf, так и интерактивным оглавлением. Предметный указатель неинтерактивный.
Перевод оригинальный, не имеет отношения к каким-либо переводам книги на русский язык, не преследует коммерческих целей и опубликован как интернет-издание в свободном доступе
Примеры страниц
Оглавление
Глава 1 [u]Umporting (Импорт) ЗАКАЧКА ФОТОГРАФИЙ В LIGHTROOM[/u]
Прежде всего выберите, где хранить фотографии
Затем обязательно создайте свою структуру папок (это по-настоящему важно)
Загрузка фотографий из камеры в Lightroom
Использование смарт-превью для работы без присоединенного внешнего
жесткого диска
Импорт фотографий, уже находящихся в компьютере
Экономьте время импорта, используя пресеты импорта (и компактный вид окна)
Импорт видео из цифровой зеркальной камеры (DSLR)
Съемка "на привязи" (импорт в Lightroom из камеры, управляемой компьютером)
Использование наложения для проверки, вписывается ли изображение в макет
Создание собственных шаблонов именования файлов
Выбор предпочтений при импорте снимков
Преимущества файлового формата Adobe DNG
Создание собственных шаблонов метаданных (авторского права)
Четыре вещи, которые следует знать, чтобы улучшить работу в Lightroom
Просмотр фотографий после импорта
Переключение режимов подсветки: затемненная, отключенная подсветка и
другие режимы просмотра
Просмотр действительно полноэкранного представления
Использование направляющих и представления Сетка с изменяющимися
размерами
Советы знатоков Lightroom
Глава 2 [u]Library (Библиотека) КАК ОРГАНИЗОВАТЬ СВОИ ФОТОГРАФИИ[/u]
Папки - почему они помогают поддерживать порядок (это действительно важно!)
Сортировка снимков с использованием коллекций
Организация нескольких фотосессий с использованием наборов коллекций
Использование смарт-коллекций ля автоматической организации
Поддержание порядка при помощи стеков
Альтернатива - быстрая коллекция
Использование целевых коллекций и в чем их удобство
Использование характерных ключевых слов для углубленного поиска
Переименование снимков прямо в Lightroom
Добавление информации об авторском праве, надписей и других метаданных
Если камера поддерживает GPS, удивите своих друзей
Организация своих снимков при помощи карты мира
Быстрый поиск снимков
Создание и использование нескольких каталогов
Из ноутбука на настольный компьютер - синхронизация каталогов
двух компьютеров
Резервное копирование каталога (ОЧЕНЬ важное действие)
Повторное формирование связей с недостающими снимками
Как себя вести в аварийных ситуациях
Советы знатоков Lightroom
Глава 3 [u]Customizing (Настройка) КАК ЗАТОЧИТЬ НАСТРОЙКИ ПОД СЕБЯ[/u]
Выбор того, что показывать в представлении Лупа
Выбор того, что показывать в представлении Сетка
Как ускорить и облегчить работу с панелями
Использование в Lightroom двух мониторов
Выбор того, что показывать в панели Кинопленка
Добавление в интерфейс названия или логотипа студии
Советы знатоков Lightroom .
Глава 4 [u]Editing Essentials (Самые необходимые ресурсы для редактирования)
КАК ОБРАБАТЫВАТЬ ФОТОГРАФИИ[/u]
Отображаются не такие ползунки? Сначала прочитайте это!
Настройка баланса белого
Настройка баланса белого в "живом" режиме при управлении камерой с компьютера
Памятка, как я редактирую снимки
Как настроить общую экспозицию
Доп. информация:
Оригинал ориентирован на работу в ОС Mac, а перевод - на работу в PC. При переводе я, по возможности, тестировал его в PC на оригинальном и русифицированном пакете Lightroom 5.3. Термины приведены попарно - в оригинальном виде и в том виде, который имеется в русифицированной версии. Это позволяет использовать перевод как владельцам русифицированной версии, так и тем, кто предпочитает оригинальную версию, но испытывает языковые затруднения. Для них русские термины служат пояснениями. В тех редких случаях, когда русифицированный термин казался мне искажающим смысл, я его зачеркивал и рядом в квадратных скобках предлагал свой вариант, например, Affected Folders Only (Только [s]пострадавшие[/s] [использованные ранее - А.Л.] папки). Пояснительный перевод, например, названий папок, выделен курсивом.
Дополнительные сведения о переводе можно прочитать на странице От переводчика (по ссылке с обложки или по номеру ii).
ДИСКИ | Книги и журналы |
Количество CD | 1 шт. |
Тип упаковки | Пластиковый бокс |
Вес товара с упаковкой (г) | 100 гр. |
Похожие товары